留学生ナオトの韓国生活ブログ 


by ejimanaoto
カレンダー

<   2005年 01月 ( 13 )   > この月の画像一覧

昨日、夜食にヤンジャンピ(両張皮)という食べ物を出前とって食べました。
初めて食べたんですがうまいっす。 バンバンジー(鶏肉料理 棒棒鶏)のソースが芥子(からし)です。芥子が辛いので後味さっぱり^^
<ヤンジャンピ(両張皮)料理方法 >
[材料]くらげ、牛肉、きゅうり、にんじん、ハム、かにカマ、卵(白身、黄身)
[ソースの材料]カラシ、砂糖、塩、にんにく(すりおろしたもの)、牛肉に下味をつけるために
焼肉のたれをご使用下さい~
[料理の順序]
1. きゅうり、にんじん、ハム、かにカマ、白身と黄身(お寿司に使う感じで薄く焼いたものを)
細く千切りする。

2. 牛肉も千切りし、焼肉のたれにつけ、下味がついたら炒める。

3. クラゲはお湯にくぐらせ、塩、砂糖、酢で味を調える

4. 料理のソースは、カラシ、砂糖、塩、すりおろしたにんにくを良く混ぜる

5.きれいにさらに盛り付けて4のソースをかける。


어제 배달 시키고 야식 먹었어용. 양장피는 처음이였어요. 겨자를 뿌려서 먹으니까 느끼하지 않고 좋네요^^

< 양장피 만드는 방법 >
해파리, 쇠고기, 오이, 당근, 햄, 맛살, 계란 노른자·흰자
[양념재료] 겨자, 설탕, 소금, 마늘갈아놓은것, 쇠고기 양념을만들기 위해 불고기 양념들을 준비해 주세요~ (여기까진 재료준비 끝!)

[만드는 순서]

1. 오이, 당근, 햄, 맛살, 계란 노른자, 흰자를 예쁘게 채썰기를 해놓는다.

2. 쇠고기를 갈은 것은 불고기 양념에 재워두어서 볶아놓는다.

3. 해파리를 끓는 물에 살짝 대쳐서 소금, 설탕, 식초물에 간을 해놓는다.

4. 양념장은 겨자, 설탕, 소금, 마늘갈아놓은것을 잘 섞어서 준비해놓는다.

5. 예쁘게 접시에 차례대로 담아놓고 양념장을 뿌려 놓는다.


c0000706_14412760.jpg


その他にも(笑) 또^^
[PR]
by ejimanaoto | 2005-01-31 14:41 | Seoul Life

용사마 特集

일본에서 겨울연가 우표가 나왔대요~(Nate news 참조)
저도 한국에 사니까 일본에서 이런 일이 있었는지 몰았어용
요즘 사람들이 이메일 때문에 편지를 안 쓰니까 우표를 판매해서 관심을 끌어낼 셈이네요^______^

なんと、「冬ソナ切手」が出たらしいですね。まぁ最近、メールとか携帯でやり取りするようになって手紙書く人少なくなったからこうやって引き付けるのも良いかと思います~~
c0000706_17151069.jpg


さらにこんなものまで!! 이런 것 까지!!
[PR]
by ejimanaoto | 2005-01-25 10:03 | 韓国芸能
先週、日曜日はユネスコ遺産を見に行きました。
名前は「長安城」


すっごい長い!!!!

最初は結構楽しみながら歩いてたんですがかなり長いです。

ネイバーの百科事典(Naver백과사전ペッカサジョン)

c0000706_16312957.jpg


ネイバーによると(naver에 따르면)
[PR]
by ejimanaoto | 2005-01-24 16:16 | Seoul Life
웃찻사
ウッチャッサbyたまきちさん
c0000706_1852312.jpg

昨日は木曜日。そうですね。留学生ナオトが大好きなウッチャサの日です。毎週木曜日11時からやるんですが、10時55分になるとコーヒー片手にスタンバイ。それでは、昨日のウッチャサについてポイントつけてみます。

매주 목요일은 웃찻사 보셔야죠!! 저도 10시 55분이 되면 커피 먹으면서 웃찻사를 기다리고 있습니다!!

웃찻사
[PR]
by ejimanaoto | 2005-01-21 17:04 | 韓国芸能
토모짱님이 알려 주셨던 사진입니다
학교 시절고현정과 문근영이 진짜 닮안네요^_______^

学生時代のコヒョンジョンと ムングニョンの写真です。
結構似てると思いません?

[PR]
by ejimanaoto | 2005-01-18 16:31 | 韓国芸能
あやままさん 봄날 春の日最近、僕がはまっているドラマ、「春の日」内容はトラバさせていただいた、あやママさんの所に乗ってるのでそちらをご覧下さい^^
もう、やっぱりこのドラマはコヒョンジョンが演技力すごいです。最近、韓国では歌手がドラマによく出てますが(ビとかね)。やっぱり、演技力がある俳優がでるとドラマがしまって見えます。 コヒョンジョンさんは1971年(昭和46年)生まれ。1989年に、ミス韓国に選ばれ、(身長172センチ)、「モレシゲ(砂時計)」など活躍し、95年惜しまれながら10年前サムスン系列の新世界百貨店の2世と結婚。現在は離婚し、女優業を再開しました。 スタイルはどことなく、ジョンジヒョンと似ていると思うのは僕だけでしょうか??


요새 내가 보고있는 드라마 "봄날" 고현정이 진짜 연기 잘 하네요. 각본도 나름대로 괞찮고, 인기는 있는데 연기력이 없는 배우들이 나오는 요즘 드라마에 비해서는 훨씬 낫네요. 그런데 고현정은 스타일이 좀 정지현이랑 비슷하지 않아요?? 악간 엽기적이고 그런 부분이...???

[PR]
by ejimanaoto | 2005-01-17 17:29 | 韓国芸能
지금 HTML공부중^^
今韓国では木曜日がすごい熱いです!!(seefall san)
今日は木曜日。ということでウッチャサ(「笑いを探すやつら」という意味)の日です。今日は、デートとか、宴会とか ノーサンキュー!!早く家に帰ってウッチャサ見ないとーーーー!!!!


ということで、ウッチャサにでてくる、予備校の先生ギャグです。昔浪人して予備校通ったんですけど、いました、いました。こんな先生。 

それでは、ご覧下さい。


한국어
오늘 목요일!! 웃찻사의 날!! 오늘 데이트도 회식도 노 떙큐!!! 빨리 집에 가서 웃찻사
봐야지~~~~~~~~

웃찻사에서 나오는 확원 선생님 개그" 그때 그때 달라요"입니다
저도 재수 했는데 이런 강사 있었죠

그럼 보시죠


[PR]
by ejimanaoto | 2005-01-13 17:18 | 韓国芸能

고추장 만들기

고추장이란게 그냥 된장에다가 고추가루를 막 뿌리는 것 줄 알아는데(약간의 설탕도 들어 있고) 그게 아니였군요. 이렇게 손이 들어가다니. 감사하고 먹어야 되겠네요

今日、テレビでコチュジャンの作り方をやってました。 味噌(テンジャン)に唐辛子の粉を入れるだけじゃなかったんですねぇ。何も知らなくてごめんなさい。

それでは、 コチュジャンの作り方です。(ネイバー参照)

材料: もち米6カップ, 味噌玉の粉3カップ, 麦芽の粉2カップ, 唐辛子の粉5カップ, 塩2カップ, 水20カップ
1. もち米の粉を洗って、8時間水につける。水をこしてもち米を砕く。
2. 麦芽は、前もって水につけておく。
3. 麦芽が開いたら、手でもみ こす。
4. 3の麦芽の汁にもち米を入れ、ダマができないように かきまぜ、40度に保ちよく発酵させる。
5. 大きいなべにいれ、火にかけ 40度に保ちながら、しゃもじでかき混ぜながら あたため、火を消し ゆっくり混ぜながら 発酵させる。
6. 5の過程を3.4回繰り返しながら、発酵したら もち米の糊が麦芽と分離し、透明で甘いにおいが出るようになる。
7. 6を火にかける。ぐつぐつ言い出したら 火を緩め 煮詰める
8. ずっと 煮立たせると ねっとりとしたにおいをともに黄色みを帯びてくる。粗熱をとった後、味噌玉の粉を かき混ぜる。
9. よく かきまざったら、 唐辛子を加えてまぜる。
10. 塩をいっぺんに加えるのではなく、半分だけ入れ、その後半分入れる。(こうやって、塩加減を調節する。)
11. 水気のないかめにいれ、とっぺんに唐辛子の粉が見えないように 塩を振る。布でつつんで、かめにふたをする。
12.天気がいい日はふたを開けて、日光に当たらせる。 日が沈んだら、ふたをする。
13.このように真心込めて面倒を見ると、1ヵ月後には完成する。
c0000706_16264838.jpg

[PR]
by ejimanaoto | 2005-01-11 16:12 | Seoul Life
   이 번 신정 때는 일본에서 울 엄마하고 동생이 놀러 왔습니다. 둘은1월2일 후쿠오카 공항(시내까지 지하철 타고 10분!! 진짜 편합니다 하지만, 지하철은 좀 비싸죠. 시내까지 200엔입니다)에서 비행기 타고 인천공항에 10시 25분에 도착. 후쿠오카에서 도교가 1시간 20분. 김포공항에서 김해공항(부산)까지 50분이란 것을 생각을 하면 후쿠오카는 진짜 한국에 가깝네요.
  
  이 번에는 서울 관광이라기 보다 엄마가 절 보로 오셨답니다. 그냥 가족 셋이서 밥 먹고, 내 친구들 소개 시켜드리고 친구 누나, 형들과 술 먹고 그랬어요. 멈마도 멸심히 한국어를 공부 하시고 내 친구들 한데 한국어로 인사 할려고 했는데 진짜 열심히 노력 하셨어요.

처음에 공항에서 만났을 때" 저는 ~~~라고 합니다"란 표현을 "저놈~~~~~라고 합니다"라고 했을때는 넘 웃겨서 죽을 뻔 했답니다^_______^

  
今回の正月は母と妹がソウルにやってきました。まず、2日に二人は、福岡国際空港(ホント使い勝手が便利な国際空港。なんと、繁華街天神、中洲まで地下鉄で10分!!)から飛行機でソウル仁川空港に9時に出発して10時25分に到着。福岡から東京が1時間20分。ソウルから、プサンの国内便が50分ってことを考えると、福岡ってホント韓国から近いです。

今回は、観光というよりは家族旅行。いわゆる観光スポットみたいな所にはあんまり行かず、僕もこっちの友達を紹介して、一緒にご飯を食べたり、お酒を飲んだりしました。うちの母も一生懸命韓国語の挨拶を覚えて、僕の友達に挨拶してました。
[PR]
by ejimanaoto | 2005-01-06 16:10 | Seoul Life
올해 신정(1월1일)은 설에서 excite blog 노래방 번개로 시작되었습니다.
joe상 gao상 seefall상 선미상과 그 친구분들이 신촌에서 모이기로 했습니다. 지하철역 현대 백화점 근처에서 17시에 만났습니다.
 처음에 만났을때는 좀 긴장하고 있었는데, 한국어 할 줄 아는 분들이 많으셔서 긴장이 풀렸습니다(이게 좀 이상해요??^___^)


이번에는 아무래도 joe상이 선택하셨던 가게가 좋았습니다. 한국전통주점이였는데,interior가 짱이였죠~ 같이 갔던 한국사람들도"우리도 알지도 못한 가게를 알고 있다니 대단해요~"라고 하더라구요. 제 친구가 일어는 초보이지만, Native blogger seefall님을 비롯한 한국분이 몇명 있으셔서 많이 편했던거 같습니다.


그리고 일본인들 중에서도 굉장히 한국어를 열심히 공부하는 사람들이 많아서 제 친구(한국인)도 많이 좋아했나봐요. 특히 joe상은 유학중인 나오짱보다 아는 표현도 많으시고 나중에 토모짱한데"좀 유학생 열심히 공부하시지"란 말 들었습니당^____^


하여튼 모임은 일본스타일도 아니고 한국스타일도 아닌 너무 신기한(그래도 좋은) 모임이였습니다. 다양한 세대 사람들이 오는것도(20살 부터 30대후반) 개인적으로 맘에 들었습니다.


아쉬운 점을 하나 말하자면, excite 블로그 blogger 분들과 얘기를 많이 나눌 수 없었던게 아쉬웠죠. 가능하면 일본 연휴 golden week(4월말부터 5월초)에 한번 더 뵙고 싶네요. seefall님도 올해 군대 가신다고 하시니까 그 전에 꼭 모임을 하고 싶네요
 



今年の元旦はソウルでえきぶろカラオケ大会でした。じょーさんガオさんseefallさんとamr78 さん、そのお友達がだいたい15人ぐらい ソウルの新村で集まることに。地下鉄2号線新村駅現代デパート近くのシンナラレコードの前で17時待ち合わせ。
  
   最初、会ったときはすごい緊張しましたけど、韓国語が話せる人がいてほっとしました(って変??)。久しぶり日本語(しかも関西弁はほぼ1年ぶりぐらい)だったので、最初はビックリしました。
  
   まぁ、でもなんといってもジョーさんの選んだお店が民俗居酒屋っぽい味があるつくりの店で、韓国人もびっくり。「こんな店が新村にもあったんだー」って。 日本語ビギナーの友達と一緒にいったので、seefallさんと友達がいて、僕の友達はすごい助かったといってました。 
 
   また、韓国語の勉強を熱心にされる方が多くて、僕の友達も「楽しかった」と言ってくれたので大満足。あと、ジョーさんがすごい韓国語上手で、留学してる僕よりもボキャブラリーが上でした。あとで、智ちゃんからダメだし食らいました。うーん(笑) 
  
  日本よりでもなく、韓国よりでもない、不思議な(でもすごいいい感じの)集まりでした。年齢層も結構幅が広かったのも、個人的には楽しかったです。(下は20歳から上は30代後半。) 
  
  個人的には、エキブロブロガーの人ともうちょっと話をしたかったです。それがちょっと残念かな。まぁでもまた、日本のGW(5月の連休)ぐらいに、やりたいですね。seefallさんが、今年軍隊行かれるそうですから、その前にはぜひ~
[PR]
by ejimanaoto | 2005-01-04 16:12 | Seoul Life